Ça vient en incendiaire
portant tabliers de baies.
Ça vient à la dérobée,
non pas à la nuit,
mais aux jours qui rallongent
et ressemblent aux dernières
cendres blanches.
Près d’une rivière sans prévenir
ça vient en force
avec des ailes aux épaules,
des lames au souffle,
et changer l’eau en n’importe quoi
d’autre que la glace est un miracle.
It comes out of arson
bearing aprons of berries.
It comes in stealth,
not by night,
but by prolonged days
that resemble the final
white cinders.
By a river without warning
it comes in pith,
with wings at the shoulder,
blades at the breath,
to turn water into anything
but ice is a miracle.
Laura Solomon est née en 1976 à Birmingham, en Alabama. Elle a passé son enfance dans plusieurs petites villes du sud-est des États-Unis. Elle a vécu à Paris, Philadelphie et Vérone, et elle habite maintenant à Athens, en Géorgie. Son premier livre de poésie, Bivouac, a été publié par Slope Editions en 2002. Elle a également fait paraître Letters By Which Sisters Will Know Brothers , volume à tirage limité publié par Katalanche Press en 2005. Blue & Red Things est paru en 2007 aux éditions Ugly Duckling Presse. Son troisième recueil de poèmes, The Hermit, est paru en 2011, également chez Ugly Duckling Presse. Des poèmes ont paru dans l’anthologie Poets on Painters , éditée par Witchita State Press en 2007, ainsi que dans différentes revues d’Amérique du Nord et d’Europe.
Sika Fakambi
Sika Fakambi est née au Bénin en 1976. Elle a grandi entre Ouidah et Cotonou — a vécu à Paris, Dublin, Sydney, Toronto, Montréal — et réside maintenant à Nantes.