FAKAMBI Sika

Sika Fakambi est née au Bénin en 1976. Elle a grandi entre Ouidah et Cotonou — a vécu à Paris, Dublin, Sydney, Toronto, Montréal — et réside maintenant à Nantes.

Sur Retors, sa traduction de quatre poèmes de Kamau Brathwaite : Negus, Kumina - les 21 jours, Le jour de la première neige et Cailloux, ainsi que de neuf poèmes de Laura Solomon : Première banshee, Nous ne savions pas, Antipathie, Quatre & vingt oiseaux noirs, vingt ans plus tard, Une trace de pas bleue, La nouvelle chose bleue, Mère est un chêne maintenant, L’ermite et L’étrangère. En 2017, elle traduit pour la rubrique oh shit maybe les poèmes de Nii A. Parkes (Ce que je sais et Les types comme moi), Kofi Awoonor (À Langton Hughes marchant parmi nous à Kampala, 1962, Harlem la nuit l’hiver, Un chant funèbre et Tous les hommes mes frères) et de Langston Hughes (Harlem, Joueur de trompette, Chanson pour Billie Holiday, Démocratie et Le Nègre parle des fleuves avec Elisabeth Monteiro Rodrigues).