In the great gusty nightwind
I hurtle
with no direction
home,
reduced
down
to
the
wire
howlstripped
and stormy.
I extend a hand
blind in the night
between sheets and a thin white crescent.
This is where Giacometti rips the heads off
plasters the eyes
stretches the limbs of it
down
to
the
wire
in
a loving lean
to the
secret.
Dans les rafales du grand vent de nuit
je fonce
pas de chemin pour
retourner chez moi,
réduit
jusqu’au
fil
de
fer
cri nu
et tempête.
J’avance une main
aveugle dans la nuit
entre les draps et un fin croissant blanc.
C’est ici que Giacometti arrache les têtes
plâtre les yeux
étire les membres
jusqu’au
fil
de
fer
sur
une douce pente
vers le
secret.