La nouvelle chose bleue (vo)

The new blue thing is not like the old red thing

I know few things and they are not

the great and happy things I’d hoped

Cars overheat in steep desert air

Couples agree or argue over how much

or not they love each other

The perfect sky is blue

The perfect sky is black with stiff specks

of faraway tombstones flicker hello

I’m still here don’t shut your eyes

why don’t any more you love me

so look at me why don’t you don’t is why

A perfect sky buries its dead

A perfect feeling knows no edge

but the atmosphere

from which feeling is finite

conditional to the history of blue and red things

Traduit par Laura Solomon

La nouvelle chose bleue n’est pas semblable à la vieille chose rouge

Je sais peu de choses et ce ne sont pas

les grandes et joyeuses choses que j’aurais pu espérer

Des voitures surchauffent dans l’air rude du désert

Des couples s’entendent et se disputent à propos de combien

ou si oui ou non ils s’aiment

Le ciel parfait est bleu

Le ciel parfait est noir avec de petites taches dures

de pierres tombales lointaines qui clignotent bonjour

Je suis toujours là ne ferme pas les yeux

Pourquoi plus du tout tu m’aimes

Alors regarde-moi pourquoi tu ne tu est pourquoi

Un ciel parfait enterre ses morts

Un sentiment parfait ne connaît pas de marge

Mais l’atmosphère

à partir de laquelle le sentiment se limite,

conditionne l’histoire des choses rouges et bleues

Par Sika Fakambi