STASIUK Andrzej

Écrivain polonais, Andrzej Stasiuk est né en 1960 à Varsovie. Ses romans, essais et récits de voyage ont pour toile de fond le paysage de l’Europe centrale, austère, souvent pluvieux, plein d’accessoires démodés du temps révolu du communisme soviétique et de la nouvelle époque du kitch capitaliste.
Ses personnages vivent à la frontière de deux mondes, à la limite de deux époques, sur les confins de l’Europe moderne et industrialisée, dans les villages perdus au fond de Roumanie ou dans les anciennes coopératives agriculteurs de la Pologne, devenus le siège de tous les malheurs de la transformation.
Le monde qu’il décrit est le monde passé qui s’entête à durer.
L’univers de la campagne polonaise des années 60 que nous trouvons dans Le Calme a l’avantage de ne pas se savoir perdu d’avance. C’est encore le seul monde possible, le seul monde réel. Sa simplicité, absolue, promet le bonheur. Au moins dans le souvenir de l’auteur. Au moins dans le miroir de sa nostalgie. Au moins le temps de la lecture.

Site : Andrzej Stasiuk

Bibliographie

Textes originaux :
Mury Hebronu (1992)
Wiersze miłosne i nie (1994)
Biały kruk (1995) (prix Koscielski)
Opowieści galicyjskie (1995)
Przez rzekę (1996)
Dukla (1997)
Dwie sztuki (telewizyjne) o śmierci (1998)
Jak zostałem pisarzem (próba autobiografii intelektualnej) (1998)
Dziewięć (1999)
Moja Europa. Dwa Eseje o Europie Zwanej Środkową (avec Jurij Andruchowicz, 2000)
Tekturowy samolot (2000)
Opowieści wigilijne (avec Olga Tokarczuk et Jerzy Pilch, 2000)
Zima (2001)
Jadąc do Babadag(prix Nike, 2005)
Noc. Słowiańsko-germańska tragifarsa medyczna (2005)
Fado (2006) (prix Arkady Fiedler)
Ciemny las (2007)

Paru en français :
Par le fleuve traduit par Fédéric Laurent - Edition Le Passeur (2000)
Dukla traduit par Agnieszka Zuk et Laurent Alaux - Edition Christan Bourgois (2003)
Mon Europe avec Yuri Andrukhovich, traduit par Maryla Laurent, Malanchuk - Edition Noir sur Blanc (2004)
Contes de Galicie traduit par Agnieszka Zuk et Laurent Alaux - Edition Christian Bourgois (2004)
L’hiver traduit par Maryla Laurent - Edition Noir sur Blanc (2006)
Sur la route de Babadag traduit par Malgorzata Maliszewska - Edition Christian Bourgois (2007)
Le Corbeau Blanc traduit par Agnieszka Zuk et Laurent Alaux - Edition Noir sur Blanc (2007)